Most már írtam egy könyvet is, a címe: A vörös harci pilóta. Naponta érkeznek levelek és lapok az olvasóktól, akik biztosítanak afelől, hogy tetszett nekik a művem. Ez nagy örömmel tölt el, az összes küldeményt elolvasom, s noha a felükre sincs időm válaszolni, mégis nagy erőfeszítéseket teszek, hogy a lehető legtöbb embernek írjak. 

 Meglehetősen mulatságos látni, mennyire különböző benyomásokat tesz a könyv az olvasókra. Írt például egy bajtárs, aki valószínűleg nagy ínyenc lehet, de a háborúban nem teljesen találta meg a maga számítását:

„Mélyen tisztelt bajtárs úr, kérem, írja meg azonnal, honnan szokta beszerezni az osztrigáját. Én is osztrigát akarok enni!”

Először csak fogtam a fejem, amikor ezt a levelet megkaptam, de azután borzasztó nevetés tört rám, mert halványan emlékezni kezdtem, hogy valóban volt szó osztrigákról a könyvemben. És tényleg, így hangzik ez a rész:

„A legmagasabb háborús készültség előestéjén az elkülönített századnál ültünk, a kaszinónkban, ahol osztrigát faltunk, pezsgőt ittunk és játszottunk egy kicsit.”

Ez a bajtárs úr tehát a mű lényegét ebben az osztriga-afférban látta.

Egy diák toalett-tükröt küldött nekem, s hozzáfűzte, a könyvemből azt vette ki, egy ilyen eszköz hiányzik nekem vörös repülőgépemből. 

Kivételesen sok levelet kaptam a hadapródiskolákból. Azt írták nekem a kadét urak, hogy teljesen osztják a véleményemet a tanáraikkal kapcsolatban, és hozzám hasonlóan ők is igyekeznek csak a legszükségesebbeket megtanulni ahhoz, hogy átengedjék őket. 

Legkisebb öcsém, Bolko, hosszú panaszlevelet küldött a családnak velem kapcsolatban. Ő éppen most hadapród Wahlstattban, és arról panaszkodott, hogy a könyvemben rossz színben tüntettem fel az iskola tanárait. Annyi kellemetlensége származott már ebből, hogy egyáltalán nem bírja tovább. Megkérte a családot, gondoskodjanak róla, hogy amennyiben ismét ilyen vétket akarok elkövetni, akkor először mutassam be neki a kéziratot ellenőrzésre. Azt hiszem, a jó Bolko kicsit túl sokat követel tőlem, máskülönben pedig még hazugsággal is meggyanúsít. Az írásomban elmesélem, hogy egyszer felmásztam a wahlstatti templomtoronyra, s fellógattam rá egy zsebkendőt. Bolko most azt állítja, minden kétséget kizáróan megállapította, hogy a zsebkendő nincs ott, következésképpen aligha mondhattam igazat. Szerintem nem várhatjuk el egy zsebkendőtől, hogy tizenöt éven keresztül a templomtornyon díszelegjen. 

Valaki küldött nekem egy London Timest. Az újság leközölt egy kritikát A vörös harci pilótáról. Remeknek tartom, hogy már a háború alatt ismertetést írt róla az ellenség. A kritikában nagyon jó színben tűnök fel. Ha valaha is angol hadifogságba kerülök, az urak biztos rendesen bánnak majd velem. 

Egy könyv azonban pusztító hatással is lehet evilági sorstársaink érzelmi életére. Kaptam egy olyan levelet, ami arról szólt, mily rajongva szeret a szerzője, a könyvemet pedig már hétszer elolvasta. Szegény gyermek!

Aztán történt valami, ami még engem is megdöbbentett. Írt nekem egy ifjú hölgy, aki, ahogyan arról ő maga is beszámolt, jó házból való. Ez a hölgy zárdanövendék, és apáca szeretne lenni. Valahol megvette a képemet, és felakasztotta a cellája falára. Egy napon bekövetkezett a szerencsétlenség: az apátnő belépett a cellába, és meglátta a képet. A növendék szigorú büntetésben részesült, s megmondták neki, hogy a leendő apácák nem tarthatnak képet férfiakról a szobájukban, még akkor sem, ha ezek a férfiak híres harci repülők. El kellett hát távolítania azt. Ámde mit tett az okos gyermek? Olyasmit, ami akár hízelgő is lehetne, ha nem tartanám az egész ügyet túlságosan is álnoknak. Írt egy barátnőjének, aki már apáca volt, hogy küldjön neki egy nagyméretű fényképet magáról. Így is lett. A szegény lány fogta a képet, kivágta belőle az arcot, s az enyémet ragasztotta a helyére, az apácafityula alá. Ahogy most kiderült, a növendék némileg hasonlított hozzám. Nevezetesen ő is repült. Valószínűleg joggal.

A fülembe jutott a következő, kiváló történet is:

Két angol kiadó akarta megjelentetni A vörös harci pilótát a hazájukban. Mindkettejüket a londoni szabadalmi bíróság elé citálták, mert a könyv angliai kiadásával megsértenék a nemzetközi védelem alatt álló szerzői jogokat. A felelős angol felügyeleti szerv képviselője nagyon tisztességesen viselkedett velem. Elmondta, hogy a könyvem nagy nyilvános és szakmai érdeklődésre tarthat számot, s az angol kiadás igen hasznos is volna, mert beszámol a legjobb német harci pilóta módszereiről, aki még a legkiválóbb angol repülőt, Ball századost is lelőtte. Így hát, ha a két kiadó megegyezik, A vörös harci pilóta Angliában is megjelenik. Isten óvja a királyt!     

 

Fotó: Farkas B. Szabina

Kapcsolat

  • Disciplina Kiadó
  • 7623 Pécs
    Rét u. 45.
  • Ez az e-mail-cím a szpemrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát.

Bejelentkezés

Facebook

Copyright 2015 © Disciplina Kiadó | Minden jog fenntartva.
Scham Industries Duvinet